ALL MY LOOPS FOR YOU
[scroll for english]
a DEHORS/AUDELA project
concept Salvatore Insana, Elisa Turco Liveri
choreography Elisa Turco Liveri
with Alice Ruggero, Andrea Sassoli, Cecilia Ventriglia
sound design and music Alessia Damiani, Salvatore Insana
co-production Florian Metateatro, Dracma, Gruppo e-Motion, Triangolo Scaleno Teatro
with the support of La Briqueterie – CDCN Val du Marne, France; Dansomètre, Suisse; Centro di Residenza della Toscana (Armunia Castiglioncello - CapoTrave/Kilowatt Sansepolcro) Florian Metateatro – progetto Oikos, AnghiariDanceHub, Spazio Rossellini, Ricerca X 2019
and with the support of Movin'Up Spettacolo – Performing arts 2018/2019
Quel momento in cui ci si arena in un inesauribile va' e vieni, inceppamento che sconcerta, verso l'imponderabile e in lotta contro la tendenza a stabilizzarsi. Il manifestarsi di un intervallo in uno spazio-tempo attraverso la predisposizione di un ambiente in cui l'impasse si fa movimento oscillatorio, dettando il ritmo ai corpi, mettendo in crisi il concetto di volontà, in una reiterazione di variabilità esponenziale. Un coabitare di forze contrapposte che è al contempo lasciarsi andare, farsi trasportare e fare resistenza. Una danza che muove la propria decostruzione, il proprio stare sulla soglia, tra accenni di composizioni, frasi scomposte. Costruire un ambiente generativo in cui ogni elemento e ogni movimento (umano e non) stia in risonanza con un altro. Il soggetto agisce sull'oggetto, o l'oggetto sul soggetto? Diventare agente ambientale.
All my loops for you fa parte del più ampio progetto APORIE, una ricerca, in più linguaggi e formati, sulla condizione psico-fisica dell'esitazione.
Esitare, oscillare, rimanere appesi: oggetti e soggetti sono allo stesso livello. Pendoli e corpi convivono influenzandosi a vicenda. L'oggetto, attraverso il suo moto oscillatorio, induce i performer al movimento, essi a loro volta agiscono sul pendolo, innescano un sistema di risonanze continue e reciproche, che determina la totale interdipendenza degli elementi. Siamo dentro un sistema generativo, all'interno del quale ci si interroga sul concetto di volontà: il limite ridefinisce l'essere e la presenza si riformula.
L'oscillazione esterna sommata a quella interna, insita nel corpo umano, arriva ad annullarsi, designando micro aree di libertà, in cui il corpo straborda per un attimo dal range oscillatorio.
Essere precisi nell'indecisione. Costruire e definire le fasi, nominarle, per approdare a un nulla di fatto, dunque ad una danza. Il lavoro riguarda, in qualche modo, la costruzione di “frasi”, intese come strutture coreografiche e nuclei del linguaggio. Le voci rimandando ad un carattere affettato, appartengono ad un posticcio cinematografico che si incolla e si scolla dall'azione rimandando continuamente la possibilità di una narrazione.
That moment in which one is stranded in an inexhaustible to-and-fro, towards the imponderable and struggling against the tendency to stabilize. The manifestation of an interval in a space-time through the preparation of an environment in which the impasse becomes an oscillatory movement, dictating the rhythm to the bodies, challenging the concept of will, in a reiteration of exponential variability. A cohabitation of opposing forces that is at the same time letting go, being transported and resisting. A dance that moves its own deconstruction, its own being on the threshold, between hints of compositions, decomposed phrases. Constructing a generative environment in which every element and every movement (human or not) resonates with another. Does the subject act on the object, or the object on the subject? Become an environmental agent.
Hesitating, swinging, hanging: objects and subjects are on the same level. Pendulums and bodies coexist influencing each other. The object, through its oscillatory motion, induces the performers to the movement, they in turn act on the pendulum, triggering a system of continuous and reciprocal resonances, which determines the total interdependence of the elements. We are inside a generative system, in which the concept of will is questioned: the limit redefines the being and the presence is reformulated.
The external oscillation added to the internal one, inherent in the human body, comes to cancel itself, designating micro areas of freedom, in which the body overflows for a moment from the oscillatory range.
Be precise in indecision. Constructing and defining the phases, naming them, in order to arrive at nothing, therefore at a dance. The work concerns, in some way, the construction of "phrases", understood as choreographic structures and nuclei of language. The voices refer to an affected character, they belong to a cinematographic afterthought that sticks and detaches itself from the action continuously postponing the possibility of a narration.
APORIE is an artistic research project conceived in several different parts, with stages and phases that can be developed separately and/or reassembled depending on the contexts and the state of the research.
Aporie is the first result of our research on hesitation as a psycho-physical condition and as an attitude that opposes the arrogance of always knowing where to go / what to do / what to say. The aporia (ἀπορία), a concept central to Greek philosophy, indicates the impossibility of giving a precise answer to a problem. At a time when the possibility of exercising doubt has been compressed and the rhetoric of clearly speaking seems to leave only two possibilities open: to say yes, or to say no, with APORIE we would instead like to investigate the moment in which we remain stranded, entangled in "meanwhile", in the bifurcation, in the hesitation. Through an investigation faced from different perspectives Aporie is a study that, starting from hesitation, tries to invent new spaces and places of temporal suspension.